Святого Патрика, просветителя Ирландии, знают во всём крещёном мире. Его почитают католики, англикане и православные христиане. Православие в Ирландии сегодня — самая быстро растущая христианская конфессия. По просьбе прихожан одного из православных ирландских храмов мы перевели Акафист святому Патрику с французского языка (на другом языке Акафиста не было) на русский, но не разговорный, разумеется, а возвышенный и поэтичный. Мы постарались подобрать такие слова и обороты, которые не удаляли бы читающих и молящихся от традиции, ставшей привычной: от церковно-славянского языка и от особой напевности, характерной мелодичности, что присуща акафистам. Но грамматически, да и лексически — несмотря на вкрапления славянизмов — это именно русский язык. Потому что он, а не какой-либо иной, является объединяющей культурной средой, в которой дружат, общаются, понимают друг друга православные украинцы, белорусы, грузины, литовцы.... и их русские братья и сёстры.
Наш вариант акафиста представляет собой перевод литературный. Мы благодарны православному французскому священнику Клоду Лопес-Жинисти за его труд, но посчитали неизбежным отступление от «буквы» французского текста. Житие святителя дарит нам богатый материал для осмысления его подвигов в духе и традиции русской религиозной культуры.
О святом Патрике, и о некоторых других ирландских, британских, французских святых первого тысячелетия по Рождестве Христовом — то есть святых неразделённой Церкви – ныне собираются материалы для их всецерковного православного почитания. Вполне вероятно, что когда-нибудь в Москве построят храм в честь святого равноапостольного Патрика, просветителя Ирландии. Святой жил в конце четвёртого и в первой половине пятого века по Р.Х. Происходил он из знатной и богатой британской семьи. Мать его была родственницей самого святителя Мартина Турского, выдающегося миссионера, одного из просветителей Галлии, современной Франции. Дед был священником, отец диаконом и одновременно чиновником в одной из областей Британии — провинции Римской Империи.
Жизнь святителя удивительна и назидательна. Он дважды попадал в рабство: в первый раз пираты увезли его и продали, шестнадцатилетнего, в Ирландию. Освободившись, он стал монахом во французском Туре, затем монашествовал в городе Осер, позже на средиземноморских Леринских островах. Но Ирландию он не мог забыть. В его молодые годы она захватила в плен не только его тело — она навсегда пленила его сердце. Ей, некогда непросвещённой языческой стране, он посвятил всю свою зрелую жизнь, когда принял сан епископа.
Он вернулся на остров бесстрашным проповедником и учителем, целителем больных, строителем храмов, наставником монахов; он составил для кельтов алфавит и написал Исповедь, которую считают первым по времени произведением национальной ирландской литературы. И любовь, которую он вложил в страну зелёных равнин, глубоких озёр и обветренных бурых скал, в землю мужественных мореходов и неутомимых земледельцев, приносит плоды доныне, и не только среди потомков древних ирландцев, рассеянных в ХХI веке по всем континентам. Православные люди из разных племён и народов тоже чтят его память и желают молиться святому Патрику.
Читать акафист святому Патрику...
Иллюстрацию к статье предотавил "Фотобанк Лори"
Подробнее...